Pierre Vandelac - Curriculum
vitæ
|
 |
Pierre Vandelac
100 Chemin Caron
Montpellier-Lac-Simon (Québec), J0V 1M0
Téléphone (domicile) : +1 (819)
428-3153
Téléphone (cellulaire) : +1
(819) 983-8068
Courriel : pierre@vandelac.ca
Site web : www.vandelac.ca
|
Nationalité : canadienne
Langues :
- Français, parlé, écrit
et traduit vers l’anglais et l’espagnol
- Anglais parlé, écrit et
traduit vers le français et l’espagnol
- Espagnol, parlé, écrit
et traduit vers le français et l’anglais
- Catalan, parlé et traduit vers
le français et l’anglais
- Italien, parlé
- Allemand, parlé
Date de naissance : Montréal, (QC),
Canada; 1947/05/26
Études primaires et secondaires :
- En Espagne, Escuela de las monjas, San
Augustin, Palma de Mallorca, en espagnol
- En Suisse à Genève École
Breschbühl et à l’École Internationale,
en français et en anglais
- En France, collège St Exupéry,
Thonon-les-Bains, en français
Études Post secondaires :
- Collège de RCAF, élève-officier,
pilote de chasse. Esquimalt, (C.-B.)
- Gestion de ferme laitière, Collège d’Abbortsford,
(C.-B.)
Diplômes :
- Baccalauréat en langues modernes (anglais, espagnol)
et sciences, Université d’Annecy (Hte Savoie)
France
- Gestion de ferme laitière, Collège d’Abbotsford,
(C.-B.)
Expérience professionnelle :
- 1967- 1968 Commis de réception,
Hôtel Ritz-Carlton, Montréal (QC)
- 1968-1970 Directeur-exploitant d’une
discothèque. Je parviens à payer le prêt
de la discothèque en 14 mois, alors que la banque
avait donné 48 mois. Palma de Majorque, Espagne.
- 1970-1971 Agent de bord langagier, CPAir,
sur long-courriers entre le Canada (Vancouver et Toronto)et
l’Europe.
- 1972-1975 chef de réception et
chef vérificateur. Ritz-Carlton, Montréal,
(QC).
- 1975-1976 Hôtel le Méridien,
Montréal (QC). Engagé six mois avant l’ouverture
pour rédiger les procédures de traitement
des clients, les procédures de la vérification
des comptes-clients et pour suivre la phase finale de la
construction dans le but de connaître tous les services
techniques de l’hôtel, (réseau électrique,
canalisations d’eaux (froide, chaude, canalisations
anti-feu, sale), moteurs (générateurs, chauffage,
air conditionné, ascenseurs), système gaz
(cuisines), en préparation pour le poste de Directeur
de Nuit responsable de cet hôtel de 609 chambres de
22:00 heures à 08:00 heures.
- 1976-1980 Vice-président et directeur
général, Casa Pedro, Montréal (QC).
Engagé pour mettre à jour les procédures
de ce restaurant dont les ventes annuelles étaient
de 3,7 M $; et qui comptait 54 employés. Pendant
mon administration les coûts d’exploitation
baissent de 17 % et le coût de la nourriture passe
de 35% à 28%.
- 1981-1984 Directeur de nuit, chef vérificateur;
Harrison-Hot-Springs Hotel, HHS (C.-B.).
- 1984-1985 Directeur de nuit, chef vérificateur,
rédacteur des rapports d’exploitation. Mandarin-Oriental
Hotel, Vancouver (C.-B.);
- 1985 Jusqu’à présent Traducteur autonome
- 1985 à 1990 Transcomm Translations, Ottawa
- 1990 à 1995 Omnis Technical Translations,
Ottawa
- 1995 à 2000 Thivierge, Larrue et Cloutiers,
les Traductions TLC, Gatineau-Hull, (en liberté,
c'est à dire que je travaillais par Internet, depuis
l'Espagne et l'Amérique centrale.
- 2000 jusqu’à date à mon compte,
Expérience connexe :
- Étude, formulation d’un plan forestier, d’intérêt
global, destiné aux pays latino-américains.
- Présentation au Secrétaire Général
des Nations Unies d’une politique globale d’investissement,
d’enrichissement et de justice sociale affectant environ
60 pays tropicaux.
- Sur la recommandation du Secrétaire Général
des Nations Unies et du Directeur de l’UNOPS, voyages
d’études au Panama, au Costa Rica et au Nicaragua.
Aptitudes personnelles :
- Connaissance des techniques et pratiques comptables ainsi
que de la vérification interne et des budgets.
- Connaissances de systèmes informatiques; de logiciels
de gestion comme Microsoft Office 2000 Premium (y compris
Access pour les listes d’envois et FrontPage pour
la maintenance de sites Web), de comptabilité Simply
Accounting v.9 et de Trados FL 8.
- Élaboration de terminologie à
l'aide de Trados FL8,
- Expériences des relations publiques, bon rapport
avec les gens (clients, employés, fournisseurs, etc.)
- Sens de la négociation et de la conciliation.
- Bonne analyse des situations, résolution des problèmes.
- Initiative et autonomie de travail.
- Bonne capacité de travail.
Intérêts personnels :
- Relations et accords internationaux.
- Histoire, cuisine et jardinage.
- Activités physiques : golf.
Appartenance à des associations :
- Membre associé de l’ATA
- Ancien traducteur agréé du Secrétariat
d’État pour les paires suivantes : EN-FR; ES-FR,
CA-FR et CA-EN
Décembre 2005
|